and it’s such a cruel song…have you ever looked up the words in translation?
do that once, and then it’s not such a happy little song!
or don’t do it and keep thinking it’s a nice happy little French song, you might take this route,
but I am thinking you will now be curious….unless of course you already know the translation!
It is ironic, you should say that, Wendy. Judy did look up the translation before you made your comment; and, she told me the same thing you wrote. Having learned what you both have informed me, I am really amazed and shocked that Target is actually using that song.
The translation for the song is contained within the second embedded link of Judy’s blog entry.
Incidentally, for those who may not be aware, “An Alouette is actually a bird, a lark to be specific. It’s (the song) about plucking feathers of a lark. The song actually informs the lark that you are going to pluck it’s head, nose, eyes, wings, and tail.”
REF: Target Commercial – Color Changes Everything from FindThatSong.net.
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Twitter account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Facebook account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Google+ account. ( Log Out / Change )
Connecting to %s
Notify me of new comments via email.
Notify me of new posts via email.
Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.
Join 93 other followers